vrijdag 25 september 2009 om 07u00
Federico García Lorca - Verzamelde gedichten
De gedichten van Federico García Lorca verschijnen in tal van bloemlezingen en werden onder andere door Leonard Cohen op muziek gezet. Nu is een nieuwe Nederlandse vertaling van zijn Verzamelde Gedichten verschenen.
Federico García Lorca - Verzamelde gedichten
Uitgeverij: Athenaeum-Polak & Van Gennep, Amsterdam 2009
Aantal pagina's: 752
Prijs: 39,95 euro
ISBN: 978-90-253-6695-7

Federico García Lorca - Verzamelde gedichten
Als u Federico García Lorca niet kent, dan kent u zeker wel zijn poëzie. De gedichten van deze homoseksuele Spanjaard (1898-1936), die tijdens de Spaanse Burgeroorlog op 38-jarige leeftijd vermoord werd door franquisten, verschijnen in tal van bloemlezingen van liefdespoëzie en werden ettelijke keren op muziek gezet.
Take This Waltz, een van de bekendste nummers van de Joods-Canadese songwriter Leonard Cohen, is een van de meest geslaagde voorbeelden daarvan. Als u Cohen kent, dan weet u meteen in welke sfeer u de poëzie van Lorca moet situeren: die van de hartstocht, van het verlangen, van de wanhoop en de dood.
Hij mengde in zijn werk vernieuwing en traditie, en bleef in zijn naar het surrealisme neigende modernisme toch altijd ook een classicist met een sterke hang naar de tradities van zijn geboortestreek Andalusië. Lorca is ongetwijfeld de grootste Spaanse dichter van de twintigste eeuw.
Bekijk de videoclip van Take This Waltz van Leonard Cohen:
Niet voor niets verschijnt nu een nieuwe Nederlandse vertaling van zijn Verzamelde gedichten in de 'Perpetuareeks', een boekenreeks van 100 klassieke titels uit de wereldliteratuur waar uitgeverij Athenaeum-Polak & Van Gennep in 2007 mee begon.
Het is een monumentale uitgave geworden. Niet alleen bevat het boek voor het eerst een Nederlandse vertaling van zo goed als alle gedichten die Lorca gepubliceerd heeft, ook is het uitmuntend geannoteerd en van een leerrijk nawoord voorzien door vertaler Bart Vonck, die de lezer in zijn teksten belangrijke inzichten doorgeeft uit de secundaire literatuur over Lorca.
Ook dichteres Hagar Peeters schreef een - persoonlijker getint - nawoord. Hoewel Lorca's vroege werk wel wat onvolkomenheden vertoont, wordt bij lectuur al snel duidelijk dat alleen een monumentale uitgave recht kon doen aan deze monumentale poëzie.
Lorca is geen dichter maar een zanger. Hij zingt smartlappen, maar dan échte smartlappen, passioneel, elegisch van toon, doordesemd van liefde én verdriet. Hij doet dat in een taal die niet op het hoofd mikt maar op het hart, en op alles wat daaronder zit.
Bart Van der Straeten
Reageer
Opgelet: Het is niet mogelijk om anoniem te reageren. Uw loginnaam zal bovenaan uw reactie verschijnen.
Om een reactie te plaatsen, dien je geregistreerd te zijn:




